
| 出版日期:2001-01-08 总期号:988 本年期号:03 |
|
金山快译网上通
中国软件评测中心 黄官银 中国软件评测中心对金山公司新近推出的《金山快译.net2001》进行了试用测试。它是一款支持最新操作系统Windows 2000和Windows Me的汉化翻译软件。该软件主要功能有文档翻译、软件汉化、网页翻译和内码转换等。 两种翻译方式 《金山快译.net2001》提供了两种文档翻译方式:快速简单翻译和高质量全文翻译。快速简单翻译只需点一下按钮,当前活动窗口的内容瞬时可译成中文。尽管有些译文语句不通,但结合原文一般仍可看出大致意思。高质量全文翻译,打开一个对译窗口(如图1),可选择使用相应的专业词库(软件内嵌了计算机专业、化学专业等十种专业词库)。这样翻译出的译文相对前者而言,在可理解性和可读性方面已有了相当大的提升。例如,“The boy sitting opposite him was his enemy.”,简单翻译为“男孩入席相反的他是他的敌人”,高质量翻译为“在他的对面坐的男孩子是他的敌人”。比照以前的翻译软件,这样的翻译结果已经很不错了。简单翻译不产生译文文件,只是对当前界面内容的即时汉化,满足了一般用户浏览信息过程中希望得到一定提示的需求。高质量翻译的翻译结果可保存,可进行再编缉,还提供更改词义、拆分句子等一些提高译文质量的使用技巧,为用户翻译专业文章提供了一种可行手段。
图1 高质量全文翻译的对译窗口 网页翻译 《金山快译.net2001》有即时的快速简单翻译按钮,可在浏览网页过程中随时对当前页面进行即时翻译,方便快捷。另外,软件提供了专门针对互联网的网页翻译,翻译质量大大提高,并在CACHE目录中产生一个对应的网页文件(如图2)。网页翻译需要一定时间,适合翻译那些需要认真阅读的网页。在试用过程中发现,翻译后的网页保持了原来网页的基本风格,链接、图像、字体修饰等均严格一一对应。网页翻译目前只支持Microsoft IE和NetScape两种常用浏览器。 软件汉化 和文档翻译一样,快译也有一个动态汉化按钮,可对当前界面中的选单、按钮等进行快捷汉化。由于软件采用专门的界面汉化词汇,对一般软件的英文界面翻译得十分准确。而“实用工具”中的“永久汉化”,可以使用既有的软件汉化包将一些常用的软件永久汉化,汉化后的软件可以脱离金山快译而独立存在使用,并且可以随时取消永久汉化,恢复英文版本,或者设置成为英汉对照的形式更便于使用。
图2 针对互联网的网页翻译 关于翻译质量 有些用户对翻译软件的译文质量可能是最在乎的。《金山快译.net2001》在提高译文质量方面采取的措施是采用专业词库、建立用户词典、变更词义词性、对原文和译文进行再编辑处理等。这些手段基本上都是从词库方面入手,而对于语法结构的识别没有大的作用。所以,对于语法结构不太复杂的专业科技文章,《金山快译.net2001》通过这些使用技巧,可使译文的可读性和准确性大大提高。由于机器翻译核心技术研究开发力量的限制,翻译软件的翻译质量提升缓慢,但对广大的普通用户来说,《金山快译.net2001》还是可以起到很好的辅助浏览英文信息、辅助使用英文软件的作用。毕竟《金山快译.net2001》面向的是广大的普通用户而不是专业翻译人员,在保证一定的翻译质量的基础上,追求的是方便易用、功能全面。 支持平台 经试用测试,此款软件支持Windows95/98中文版、Windows NT等常用平台以及Windows 2000和Windows me等最新平台。需提醒一点的是,对于英文操作系统,必须首先外挂稳定的中文平台,如RichWin。 |
|||||||||||||||||